close
青春1  

 

 『世界は恋に落ちている
原唱:Chico With Honeyworks
作詞:HoneyWorks
作曲:HoneyWorks
翻譯:十六夜愛莉絲
 
世界は恋に落ちている 光の矢 胸をさす
全世界都在談戀愛  光之矢落在胸口
 
君をわかりたいんだよ
我就是想了解你嘛

「ねえ、教えて」
「吶,告訴我。」


すれ違う言葉に ちょっとだけの後悔 涙こぼれて
差肩而過的話語  有一點點後悔  流露出淚水
 
忙しい感情 鼓動にリンクする 
複雜的感情  連結著心律

チューニングたしかめたいんだ
好想確認這個頻率吶

目的ばっかに とらわれて 大事なものが 霞んで見えて
一直執著在原來的目的  看不清楚重要的事情  

今日も リスタート
今天也要重新出發 

世界は恋に落ちている 光の矢 胸をさす
全世界都在談戀愛  光之矢落在胸口
 
全部分かりたいんだよ
我想了解你的全部

「ねえ、聞かせて」
「吶,告訴我嘛。」

たった1ミリが遠くて 駆け抜けた日々に
只是一毫米就感覺遙遠  在那時光飛逝的日子裡
 
忘れない忘れられない
不會忘掉  也不能忘掉

輝く1ページ
那閃閃發光的一頁
 

お似合いの二人になんだか複雑な 気持ちがいるよ
相似的兩人   總令人感覺有點複雜

初めての感情 鼓動にリンクする 
第一次有這種感覺  連結著心律

体温計壊れちゃったかな?
體溫計是不是壞了呢 ?

自分のこと分からないまま 
連自己的心情都不了解  
 
あの子にアドバイスまでしちゃって
還給那個女生提示
 
胸が痛いや・・・
胸口隱隱作痛吶・・・

世界は恋に落ちている  光の矢 胸を射す
全世界都在談戀愛  光之矢落在胸口
 
気付いたこの想いは
察覺到的這份心情
 
「もう、遅いの」
「已經太遲了嗎・・・
 
あの子の方がかわいいの 知ってるよだけど
我知道那個女生比我可愛
 
「うまくいかないで」なんてね・・・ 逃げ出したくせに
「不要和她繼續下去」・・・   明明很想逃走
 

バカ…
笨蛋・・・
 

君の事全部分かりたいって思っちゃう
明明想了解你的全部
 
これが恋だって初めて気づいたの
這是我第一次察覺到戀愛的心情
 
絶対振り向いてほしい
請你一定要回心轉意
 
遅かったけど諦めたくない
雖然晚了點  但是我不想放棄
 
だって だって
因為──因為──

好きだから 好きだから
喜歡你  因為喜歡你 

春に咲いた花が恋をした
綻放在春天的花兒  掉入愛情

花は必死に上を向いて笑った
花兒努力的抬頭   綻放笑容
 

青い夏の蕾も恋をした
藍色夏天的花蕾  掉入愛情

咲かない花と火薬の匂い
未綻放的花兒  火藥的香氣

ホントの気持ち言葉にして 
說出自己真正的心情
 
大事なこと話せたら  
傳達自己最重要的心意

今日もリスタート
今天也重新開始
 

鈍感な君だから 口に出して言わなきゃ
他真的太遲鈍了  一定要告訴他才可以

今 君に伝えるよ
現在  我要告訴你囉 !

「ねえ、好きです」
「吶,我喜歡你。」
 

世界は恋に落ちている 光の矢 胸を射す
全世界都在談戀愛  光之矢落在胸口

全部わかりたいんだよ
我想了解你的全部

「ねえ、聞かせて」
「吶,告訴我吧。」

繰り寄せてもう0センチ 駆け抜けた青春(ひび)に
慢慢地接近  已經到了零距離   在那時光飛逝的青春裡

忘れない忘れられない
不會忘掉  也不能忘掉

輝く1ページ
那閃閃發光的一頁

 

 

看完都覺得  好像找回自己的少女心了 .。.(。´・ω・。)ノ゛ .♡。:

arrow
arrow
    全站熱搜

    明神彧華 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()