訓、音の関係は多少有ります。
大体は和語(日本生まれの言葉)と漢語(中国由来の言葉)の違いです。

大雑把には
「お」………「ご」……
和語………漢語
美化………謙譲
物対象……相手対象

古く漢字渡来以前の日本では、話し言葉の中で丁寧語や女言葉として「お、おん、み」を付けていたと思われます。(話し言葉は当然ながら日本語)

その「お」に漢字の「御」を充てて、外来語としての中国由来漢語に「御」を付けた場合には「ご」と読むようにしたと考えられます。

 

============================================================

以上為較簡單的說明

進一步解釋請參考資料來源

 

資料來源: http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11140237766

 

 

創作者介紹
創作者 日本生活、日文學習、輕小說動畫交流。 的頭像
明神彧華

日本生活、日文學習、輕小說動畫交流。

明神彧華 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 243 )